风海网 > 杂谈 > 正文

​“Once in a blue moon”什么意思,你肯定猜不到!

2023-12-04 21:36 来源:风海网 点击:135

“Once in a blue moon”什么意思,你肯定猜不到!

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

看到标题肯定有小伙伴觉得

诶?好简单又熟悉的短语啊

blue=蓝色的,moon=月亮

blue moon,说的不就是

蓝!月!亮!吗???

快点来看看它的真实意思吧

Once in a moon

once是“一次”的意思,blue moon 蓝色的月亮,是指“一个月中第二次满月”,这种情况是很少的,大约每32个月左右会出现一次“一个月两次圆月”的现象。因此,once in a blue moon 这个口语表达的意思就是:很少发生的事情,十分难得,千载难逢。

This is a chance once in a blue moon. 这是个千载难逢的好机会。

Blue in the face

美国俚语,字面意思“脸变蓝了”,引申为“脸色发青,脸色发紫,面红耳赤,黑着脸,气的要命”,常用搭配“till/until one be blue in the face”。

You were already blue in the face. 你已经面红耳赤了。

Black and blue

black and blue是指某人因为挨打或者受伤,造成毛细血管的破裂,于是出现了部分皮肤颜色的改变。指的是擦伤后身上青一块、紫一块的,有淤青,或者说伤痕累累。

He wasbeaten black and blue. 他被打的鼻青脸肿。

Blue blood

blue blood,并不表示“蓝色的血液”,而是“尊贵,高贵”的意思。

blue blood作为短语,常用来表示“社会地位高”,而在英美语境中,也常用作名词,表示“贵族血统,贵族”;形容词形式则是blue-blooded.

She is a lady of blue blood. 她是一位有贵族血统的女士。

Out of the blue

这里的blue 不是“忧郁”、“悲伤”的意思,out of the blue 和悲伤完全没有关系,这个词组的意思是“突然地”、“出乎意料地”。

She had come out of the blue just when she was wanted. 正当人们需要她时,她突然地来到了。

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字+音频;必克独家外教发音教学视频; 原汁地道的美式发音与俚语资料。

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!